# Translation of Dekode Events in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Dekode Events package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-27 13:13:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Dekode Events\n"

#: build/editor.js:5
msgid "Unset date"
msgstr "Ta vekk dato"

#: build/editor.js:5
msgid "Make sure to insert an \"Event registration form\" block in the post content."
msgstr "Pass på å legge inn et \"Arrangement registreringsskjema\" blokk i innholdet."

#: build/editor.js:5
msgid "Select the form to be displayed in the \"Event registration form\" block."
msgstr "Velg skjema som skal vises i \"Arrangement registreringskjema\" blokka."

#: block-library/event-registration/edit.js:73
#: build/block-library/event-registration/index.js:1 build/editor.js:5
msgid "Select registration form"
msgstr "Velg registreringsskjema"

#: block-library/event-registration/edit.js:59
#: build/block-library/event-registration/index.js:1
msgid "Select the form to be displayed."
msgstr "Velg skjema som skal vises"

#: inc/settings.php:61
msgid "Default registration form"
msgstr "Standard registreringsskjema"

#. translators: %s is the form title
#: inc/helpers.php:69
msgid "%1$s (default)"
msgstr "%1$s (standard)"

#: inc/helpers.php:64
msgid "Default form"
msgstr "Standard skjema"

#: block-library/event-info/edit.js:47
#: build/block-library/event-info/index.js:1
msgid "Registration button label"
msgstr "Registrering knappetekst"

#. translators: %s: The form title.
#: inc/settings.php:202
msgid "This will inject a hidden field into the <em>%1$s</em> form to store the event ID."
msgstr "Dette vil legge inn et skjult felt i <em>%1$s</em> skjema for å lagre arrangement ID."

#: inc/t2.php:113
msgid "Past and upcoming events"
msgstr "Tidligere og kommende arrangementer"

#: inc/t2.php:112
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommende arrangementer"

#: block-library/location-map/block.json
#: build/block-library/location-map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "googlemaps"
msgstr "googlemaps"

#: block-library/location-map/block.json
#: build/block-library/location-map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gmap"
msgstr "gmap"

#: block-library/location-map/block.json
#: build/block-library/location-map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "map"
msgstr "kart"

#: block-library/location-map/block.json
#: build/block-library/location-map/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a map to locate this Event physical venue."
msgstr "Vis kart for arrangementets lokasjon"

#: block-library/location-map/block.json
#: build/block-library/location-map/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Event location map"
msgstr "Arrangementskart"

#: block-library/featured-event/block.json
#: build/block-library/featured-event/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "single"
msgstr "enkelt"

#: block-library/featured-event/block.json
#: build/block-library/featured-event/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "post"
msgstr "postering"

#: block-library/featured-event/block.json
#: build/block-library/featured-event/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "featured"
msgstr "fremhevet"

#: block-library/featured-event/block.json
#: build/block-library/featured-event/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single featured event card."
msgstr "Vis et fremhevet kort for arrangement."

#: block-library/featured-event/block.json
#: build/block-library/featured-event/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured single event"
msgstr "Fremhevet arrangement"

#: block-library/event-registration/block.json
#: build/block-library/event-registration/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an internal registration form for a specific Event."
msgstr "Vis et internt påmeldingsskjema for et spesifisert arrangement"

#: block-library/event-registration/block.json
#: build/block-library/event-registration/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attend"
msgstr "delta"

#: block-library/event-registration/block.json
#: build/block-library/event-registration/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "skjema"

#: block-library/event-registration/block.json
#: build/block-library/event-registration/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "registration"
msgstr "påmelding"

#: block-library/event-registration/block.json
#: build/block-library/event-registration/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Event registration form"
msgstr "Registreringskjema"

#: block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "meta"
msgstr "meta"

#: block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single piece of metadata information for the current Event."
msgstr "Vis metadata informasjon enkeltvis for valgt arrangement."

#: block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Event meta"
msgstr "Arrangements meta"

#: block-library/event-info/block.json block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "pris"

#: block-library/event-info/block.json block-library/event-meta/block.json
#: block-library/event-registration/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/event-registration/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ticket"
msgstr "billett"

#: block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "time"
msgstr "tid"

#: block-library/event-info/block.json block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "date"
msgstr "dato"

#: block-library/event-info/block.json block-library/event-meta/block.json
#: block-library/location-map/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/location-map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "location"
msgstr "lokasjon"

#: block-library/event-info/block.json block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "info"
msgstr "informasjon"

#: block-library/event-info/block.json block-library/event-meta/block.json
#: block-library/event-registration/block.json
#: block-library/featured-event/block.json
#: block-library/location-map/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-meta/block.json
#: build/block-library/event-registration/block.json
#: build/block-library/featured-event/block.json
#: build/block-library/location-map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "event"
msgstr "arrangement"

#: block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of information related to the current event, with a Register button."
msgstr "Kolonnevisning med informasjon relatert til valgt arrangement med påmeldings knapp."

#: block-library/event-info/block.json
#: build/block-library/event-info/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Event info box"
msgstr "Infoboks for arrangement"

#: build/editor.js:5
msgid "Enter the web address where the audience can attend this event digitally."
msgstr "Skriv inn lenken hvor publikum kan delta på arrangementet digitalt."

#: build/editor.js:5
msgid "Venue link"
msgstr "Lenke til arena"

#: build/editor.js:5
msgid "Enter the name of the venue or service. Example: YouTube."
msgstr "Skriv inn navnet på den virituelle tjenesten, eksempelvis: YouTube."

#: build/editor.js:5
msgid "Virtual venue"
msgstr "Virtuell arena"

#: build/editor.js:5
msgid "Enter the web address where the audience can acquire tickets for this event."
msgstr "Sett inn lenke til hvor publikum kan kjøpe billett for dette arrangementet."

#: build/editor.js:5
msgid "Tickets vendor link"
msgstr "Lenke til bilettilbyder"

#: build/editor.js:5
msgid "Select registration mode"
msgstr "Velg påmeldingsmåte"

#: build/editor.js:5
msgid "Select how the audience can register for this event."
msgstr "Velg hvordan publikum kan melde seg på arrangementet."

#: build/editor.js:5
msgid "Registration mode"
msgstr "Registreringsmåte"

#: build/editor.js:5
msgid "Describe the price. Example: «Free» or «From Kr 300,-»"
msgstr "Beskriv prisalternativer. Eksempelvis “Gratis” eller “Fra kr 300,-”"

#: build/editor.js:5
msgid "Ticket price"
msgstr "Billettpris"

#: build/editor.js:5
msgid "Make sure to select a location in the Locations panel below."
msgstr "Vennligst velg lokasjon i lokasjonspanelet under."

#: build/editor.js:5
msgid "Ends:"
msgstr "Slutter:"

#: build/editor.js:5
msgid "Starts:"
msgstr "Starter:"

#: build/editor.js:5
msgid "All-day"
msgstr "Heldags"

#: build/editor.js:5
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"

#: build/editor.js:5
msgid "Enter date the event ends."
msgstr "Sett inn dato for når arrangementet slutter"

#: build/editor.js:5
msgid "Enter date and time the event ends."
msgstr "Sett inn dato og tid for arrangementets slutt"

#: build/editor.js:5
msgid "Ends"
msgstr "Slutter"

#: build/editor.js:5
msgid "Enter date the event starts."
msgstr "Sett inn dato for arrangementet."

#: build/editor.js:5
msgid "Enter date and time the event starts."
msgstr "Sett inn inn dato og tid for arrangementet."

#: build/editor.js:5
msgid "Starts"
msgstr "Begynner"

#. translators: %s: Current post date.
#: build/editor.js:3 build/editor.js:5
msgid "Change start date and time: %s"
msgstr "Endre start og slutttid: %s"

#: build/editor.js:1
msgid "Set date"
msgstr "Skriv inn dato"

#. Translators: %d is the number of tickets left to be sold
#: build/editor.js:7
msgid "Tickets left: %d"
msgstr "Antall tilgjengelige plasser:  %d"

#: build/editor.js:5
msgid "Current registrations count"
msgstr "Antall registreringer"

#: build/editor.js:5
msgid "Enable this option to manage the number of tickets available for this Event."
msgstr "Aktiver dette valget for å administrere antall tilgjengelige billetter for dette arrangementet."

#: build/editor.js:5
msgid "Enable capacity management"
msgstr "Aktiver kapasitetshåndtering"

#: build/editor.js:5
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"

#: build/editor.js:5
msgid "Both physical and online"
msgstr "Både fysisk oppmøte og digitalt"

#: build/editor.js:5
msgid "Physical location"
msgstr "Fysisk lokasjon"

#: build/editor.js:5
msgid "Select attendance mode"
msgstr "Velg deltakelsesmåte"

#: build/editor.js:5
msgid "Select how the audience can attend this event."
msgstr "Velg hvordan publikum kan delta på arrangementet."

#: build/editor.js:5
msgid "Attendance mode"
msgstr "Deltakelsesmåte"

#: build/editor.js:5
msgid "Attendance"
msgstr "Deltakelse"

#: block-library/location-map/edit.js:57
#: build/block-library/location-map/index.js:1
msgid "Show location name and address"
msgstr "Vis navn på lokasjon og addresse"

#: block-library/featured-event/edit.js:97
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
msgid "Currently selected: "
msgstr "Gjeldende valg:"

#: block-library/featured-event/edit.js:83
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
msgid "Layout"
msgstr "Mal"

#: block-library/featured-event/edit.js:70
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
msgid "Select event"
msgstr "Velg arrangement"

#: block-library/featured-event/edit.js:69
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
msgid "Replace event"
msgstr "Bytt ut arrangement"

#: block-library/featured-event/edit.js:62
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
msgid "Compact, with image"
msgstr "Kompakt med bilde"

#: block-library/featured-event/edit.js:58
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: block-library/featured-event/edit.js:54
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: block-library/featured-event/edit.js:50
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
msgid "Full card"
msgstr "Fullbredde kort"

#: block-library/event-meta/edit.js:62
#: build/block-library/event-meta/index.js:1
msgid "Meta type"
msgstr "Meta type"

#: block-library/event-info/edit.js:42 block-library/event-meta/edit.js:57
#: block-library/event-registration/edit.js:50
#: block-library/featured-event/edit.js:78
#: block-library/location-map/edit.js:52
#: build/block-library/event-info/index.js:1
#: build/block-library/event-meta/index.js:1
#: build/block-library/event-registration/index.js:1
#: build/block-library/featured-event/index.js:1
#: build/block-library/location-map/index.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: inc/settings.php:283
msgid "The event ID hidden field has been injected into the form."
msgstr "Et skjult felt for Arrangements ID har blitt satt inn i skjemaet."

#. translators: %s: The admin URL to edit a GF form.
#: inc/settings.php:279
msgid "A new event registration form has been created. <a href=\"%1$s\">Click here</a> to edit it."
msgstr "Ett nytt arrangement har blitt opprettet <a href=\"%1$s\">Klikk her</a> for å redigerer arrangementet."

#. translators: %s: Error message after trying to create the GF event
#. registration form.
#: inc/settings.php:226 inc/settings.php:260
msgid "An error occured: %1$s"
msgstr "En feil oppstod: %1$s"

#: inc/settings.php:199
msgid "Inject hidden field"
msgstr "Sett inn skjult felt"

#: inc/settings.php:172
msgid "This will create a basic Gravity Forms event registration form."
msgstr "Dette vil opprette et standard Gravity Forms registreringsskjema."

#: inc/settings.php:171
msgid "Create a new event registration form"
msgstr "Opprett et nytt skjema for påmelding"

#: inc/settings.php:149
msgid "Install and activate Gravity Forms to select a form. Alternatively, use the <code>dekode_events/registration_form_options</code> filter to inject any form from another source into the above list."
msgstr "Installer og aktiver Gravity Forms for å velge skjema. Alternativt benytt <code>dekode_events/registration_form_options</code> filteret for å sette inn et skjema fra en annen kilde i listen over."

#: inc/settings.php:128
msgid "Select a form"
msgstr "Velg skjerma"

#: inc/settings.php:87
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"

#: inc/settings.php:86
msgid "Events extension settings"
msgstr "Innstillinger for arrangement utvidelse"

#: inc/settings.php:71
msgid "Gravity Forms utilities"
msgstr "Gravity Forms"

#: block-library/event-registration/edit.js:55
#: build/block-library/event-registration/index.js:1 build/editor.js:5
msgid "Registration form"
msgstr "Registreringsskjema"

#: inc/settings.php:54
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: inc/schema/term.php:134 inc/schema/term.php:149
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: inc/schema/term.php:95
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: inc/schema/term.php:88
msgid "A link to a category"
msgstr "En lenke til kategori"

#: inc/schema/term.php:87
msgid "Category link"
msgstr "Kategorilenke"

#: inc/schema/term.php:86
msgid "Back to categories"
msgstr "Tilbake til kategorier"

#: inc/schema/term.php:85
msgid "Most used category"
msgstr "Mest brukt kategori"

#: inc/schema/term.php:84
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrer etter kategori "

#: inc/schema/term.php:83
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"

#: inc/schema/term.php:82
msgid "No categories found"
msgstr "Ingen kategori funnet"

#: inc/schema/term.php:81
msgid "Choose from the most used category"
msgstr "Velg fra de mest brukte kategorier"

#: inc/schema/term.php:80
msgid "Add or remove categories"
msgstr "Legg til eller fjern kategori"

#: inc/schema/term.php:79
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Separer kategorier med komma"

#: inc/schema/term.php:78
msgid "New category name"
msgstr "Nytt kategorinavn"

#: inc/schema/term.php:77
msgid "Add a new category"
msgstr "Legg til kategori"

#: inc/schema/term.php:76
msgid "Update category"
msgstr "Oppdater kategori"

#: inc/schema/term.php:75
msgid "View category"
msgstr "Vis kategori"

#: inc/schema/term.php:74
msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategori"

#: inc/schema/term.php:73
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: inc/schema/term.php:72
msgid "Popular categories"
msgstr "Populære kategorier"

#: inc/schema/term.php:71
msgid "Search categories"
msgstr "Søk i kategorier"

#: inc/schema/term.php:70
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: inc/schema/term.php:69
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: inc/schema/term.php:52
msgid "A link to a location"
msgstr "En lenke til lokasjon"

#: inc/schema/term.php:51
msgid "Location link"
msgstr "Lenke til lokasjon"

#: inc/schema/term.php:50
msgid "Back to locations"
msgstr "Tilbake til lokasjoner"

#: inc/schema/term.php:49
msgid "Most used location"
msgstr "Mest brukte lokasjon"

#: inc/schema/term.php:48
msgid "Filter by location"
msgstr "Filtrer etter lokasjon"

#: inc/schema/term.php:47
msgid "No locations"
msgstr "Ingen lokasjoner"

#: inc/schema/term.php:46
msgid "No locations found"
msgstr "Ingen lokasjon funnet"

#: inc/schema/term.php:45
msgid "Choose from the most used location"
msgstr "Velg lokasjon fra mest brukt"

#: inc/schema/term.php:44
msgid "Add or remove locations"
msgstr "Legg til eller fjern lokasjon"

#: inc/schema/term.php:43
msgid "Separate locations with commas"
msgstr "Separer lokasjoner med komma"

#: inc/schema/term.php:42
msgid "New location name"
msgstr "Ny lokasjon"

#: inc/schema/term.php:41
msgid "Add a new location"
msgstr "Legg til ny lokasjon"

#: inc/schema/term.php:40
msgid "Update location"
msgstr "Oppdater lokasjon"

#: inc/schema/term.php:39
msgid "View location"
msgstr "Vis lokasjone"

#: inc/schema/term.php:38
msgid "Edit location"
msgstr "Rediger lokasjon"

#: inc/schema/term.php:37
msgid "All locations"
msgstr "Alle lokasjoner"

#: inc/schema/term.php:36
msgid "Popular locations"
msgstr "Populære lokasjoner"

#: inc/schema/term.php:35
msgid "Search locations"
msgstr "Søk etter lokasjon"

#: inc/schema/term.php:34
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"

#: inc/schema/term.php:33
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Locations"
msgstr "Lokasjoner"

#: inc/schema/post.php:76 build/editor.js:5
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"

#: inc/schema/post.php:107 build/editor.js:7
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"

#: inc/schema/post.php:44
msgid "No events found in trash."
msgstr "Ingen arrangementer i søppelkurven"

#: inc/schema/post.php:43
msgid "No events found."
msgstr "Ingen arrangementer funnet"

#: inc/schema/post.php:42
msgid "Parent events:"
msgstr "Overordnede arrangement"

#: inc/schema/post.php:41
msgid "Search events"
msgstr "Søk etter arrangement"

#: inc/schema/post.php:40
msgid "All events"
msgstr "Alle arrangementer"

#: inc/schema/post.php:39
msgid "Show event"
msgstr "Vis arrangement"

#: inc/schema/post.php:38
msgid "Edit event"
msgstr "Rediger Arrangement"

#: inc/schema/post.php:37
msgid "New event"
msgstr "Nytt arrangement"

#: inc/schema/post.php:36
msgid "Add a new event"
msgstr "Legg til et nytt arrangement"

#: inc/schema/post.php:35
msgid "Add new"
msgstr "Legg til ny"

#: inc/schema/post.php:34
msgctxt "Add new on toolbar"
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"

#: inc/schema/post.php:33
msgctxt "Admin menu text"
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"

#: inc/schema/post.php:32
msgctxt "Post type singular name"
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"

#: inc/schema/post.php:31
msgctxt "Post type general name"
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"

#: inc/maps-providers/class-map-provider.php:196
msgid "An interactive map will be rendered on the frontend."
msgstr "Et interaktivt kart vil bli presentert på arrangementet"

#. Translators: %1$s is the location name.
#: inc/maps-providers/class-map-provider.php:186
msgid "No address found for location <em>%1$s</em>."
msgstr "Ingen adresse funnet for lokasjon <em>%1$s</em>."

#: inc/maps-providers/class-map-provider.php:173
msgid "No location selected."
msgstr "Ingen lokasjon er valgt"

#: inc/helpers.php:147 inc/helpers.php:177
msgid "Related event"
msgstr "Relaterte arrangement"

#: inc/helpers.php:141
msgid "E-mail"
msgstr "Epost"

#: inc/helpers.php:135 build/editor.js:5
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: inc/helpers.php:130
msgid "A form to store Events registration requests (auto-generated)."
msgstr "Et skjerma for å lagre påmeldinger til arrangement (automatisk generert)"

#: inc/helpers.php:129
msgid "Event registration"
msgstr "Arrangement registrering"

#: inc/admin/gravity-forms.php:122
msgid "View entries"
msgstr "Vis påmeldinger"

#: inc/admin/events-table.php:35
msgid "Registrations"
msgstr "Påmeldinger"

#: inc/admin/events-table.php:32
msgid "Event date"
msgstr "Arrangements dato"

#: block-library/event-registration/block.php:97
#: block-library/event-registration/block.php:109
#: build/block-library/event-registration/block.php:97
#: build/block-library/event-registration/block.php:109
msgid "Registration for this event is closed."
msgstr "Registrering for dette arrangementet er lukket"

#: block-library/event-registration/block.php:83
#: build/block-library/event-registration/block.php:83
msgid "You need to set the registration mode to \"Internal\" in the Event Settings sidebar block."
msgstr "Du må sette registreringsmetode til “Intern” under Event Innstillinger"

#: block-library/event-info/block.php:328
#: build/block-library/event-info/block.php:328 inc/helpers.php:155
msgid "Register"
msgstr "Registrer deg"

#: block-library/event-info/block.php:273
#: build/block-library/event-info/block.php:273
msgid "In-person and online"
msgstr "Fysisk deltakelse og digitalt"

#: block-library/event-info/block.php:270
#: build/block-library/event-info/block.php:270
msgid "In-person"
msgstr "Fysisk deltakelse"

#: block-library/event-info/block.php:267
#: build/block-library/event-info/block.php:267 build/editor.js:5
msgid "Online"
msgstr "Digitalt"

#: block-library/event-info/block.php:262
#: build/block-library/event-info/block.php:262
#: block-library/event-meta/edit.js:46
#: build/block-library/event-meta/index.js:1
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: block-library/event-info/block.php:237
#: build/block-library/event-info/block.php:237
#: block-library/event-meta/edit.js:42
#: build/block-library/event-meta/index.js:1
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#. Translators: %1$s is the event end date, %2$s is the event end time
#: block-library/event-info/block.php:197
#: build/block-library/event-info/block.php:197
msgid " to %1$s%2$s"
msgstr " til %1$s%2$s"

#. Translators: %1$s is the event start date, %2$s is the event start time
#: block-library/event-info/block.php:170
#: build/block-library/event-info/block.php:170
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#. Translators: %1$s is the event start date, %2$s is the event start time
#: block-library/event-info/block.php:170
#: build/block-library/event-info/block.php:170
msgid "From %1$s%2$s"
msgstr "Fra %1$s%2$s"

#: block-library/event-info/block.php:157
#: build/block-library/event-info/block.php:157
#: block-library/event-meta/edit.js:38
#: build/block-library/event-meta/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: block-library/event-info/block.php:97
#: build/block-library/event-info/block.php:97 inc/schema/post.php:94
#: inc/schema/term.php:59 block-library/event-meta/edit.js:34
#: build/block-library/event-meta/index.js:1 build/editor.js:5
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"

#. Author of the plugin
msgid "Dekode Interaktiv AS"
msgstr "Dekode Interaktiv AS"

#. Description of the plugin
msgid "Add events to your site."
msgstr "Legg til arrangement"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://dekode.no/"
msgstr "https://dekode.no/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Dekode Events"
msgstr "Dekode Arrangement"